FR0491

oc, langue d’

Carte mentale

Élargissez votre recherche dans Universalis

La langue d’oc constitue un ensemble de langues dites « romanes », c’est-à-dire issues du latin, et dans lesquelles « oui » se disait « oc » (qui vient du latin hoc, qui signifie « cela »). Elle était parlée au Moyen Âge dans le sud de la France (sauf en Corse, au Pays basque et en Roussillon) et dans le nord-ouest de l’Italie (Piémont).

L’expression « langue d’oc » a été inspirée par le poète italien Dante (1265-1321). Il distinguait la langue d’oïl (nord de la France), la langue d’oc (sud de la France) et la langue de si (Italie et Espagne) en fonction de la manière dont on disait « oui ». Parmi les parlers de langue d’oc figurent notamment le provençal, le gascon, le limousin, l’auvergnat, le vivaro-alpin (parlé dans le [...]



Inscrivez-vous et accédez à cet article dans son intégralité ...

Essai 10 jours gratuit

Pour aller plus loin :

Article lié

Aliénor d'Aquitaine

Aliénor, duchesse d'Aquitaine, fut reine de France de 1137 à 1152, puis reine d'Angleterre de 1154 à 1189. Son deuxième mariage en 1152 avec Henri Plantagenêt, comte d'Anjou, futur roi d'Angleterre, fit passer l'Aquit...  Lire l’article

courtoisie

La courtoisie est un idéal de vie qui naît et se développe à la cour des grands seigneurs du xie au xiiie siècle. Elle se définit par une attitude et un état d'esprit chevaleresques : la morale courtoise met en avant ...  Lire l’article

français, langue

Le français est une langue romane, c'est-à-dire qu'elle est issue du latin populaire ou vulgaire et appartient à la famille des langues indo-européennes, qui regroupe un grand nombre de langues parlées en Europe et en...  Lire l’article


Voir aussi


Médias de l’article lié


© age fotostock/SuperStock
Communication et compréhension

Ces 3 fillettes utilisent leur langue maternelle pour communiquer. Les enfants commencent à parler vers 1 ou 2 ans. Mais ils comprennent certains éléments du langage bien plus tôt.

Crédits : © age fotostock/SuperStock

© Larry Downing/Corbis
Langue basque

À Saint-Jean-Pied-de-Port, comme dans le reste du Pays basque français, les indications des panneaux de signalisation sont souvent écrites en français et en basque.

Crédits : © Larry Downing/Corbis

+ sur internet

FR0491